마쿠도나루도, 구구루, 토이렛토?🤔
작성자 파란잠수함
외국어 이야기🌐
마쿠도나루도, 구구루, 토이렛토?🤔
🗾도쿄본 2020
(1:44 부분을 집중해주세요❣️)
마쿠도나루도🍟 구-구루🖥️ 토이렛토🚻 이 멜로디를 들어보신 적 있나요? 순서대로 맥도날드(Mc Donald's), 구글(Google), 토일렛(Toilet)입니다.
이 노래는 2017년 말레이시아의 아티스트 '나미위'가 일본의 음악 회사인 'Cool Japan TV'와 협업하여 일본 홍보를 목적으로 발표한 곡이랍니다. 일본식 영어표현인 '재플리쉬(Japanese+English)'를 이용해서 중독성 있는 가사를 써낸 것이 특징이지요.
나미위는 외국인들이 듣기에 일본식 영어발음이 인상 깊었기 때문에 가사로 인용했다고 밝힙니다.
🤔일본식 영어 발음은 왜 그런가요?
'일본 영어 발음은 왜 그러냐'는 질문을 종종 듣게 되는 것 같습니다. 안타깝게도, 좋은 뉘앙스로 물어보는 경우는 거의 없는 것 같습니다.
항상 제대로 된 이유도 모른 채 좋지 못한 이미지로만 남겨지는 것 같아 아티클을 작성하게 되었네요.😢
많은 이유가 있겠지만 이거 하나는 알아가시기 바랍니다.
일본어는 '개음절(開音節) 구조'
열 '개(開)'에서 알 수 있듯 말이 열려 있는 구조입니다. 폐음절(閉音節)도 있지요.
발음해보시면 '굴'과 '책'의 경우 받침이 입을 막아주지요? 그래서 '폐음절'이라고 불리는 것입니다. 반대로 '너'의 경우 막아주는 것이 없으니 개음절입니다.
앞서 소제목에서 보셨듯 일본어는 개음절성 구조를 가진 언어입니다. 예시를 통해 함께 비교해봅시다.
100%는 아니지만, 일본어 단어는 대부분 개음절성을 갖기 때문에 모음으로 끝나는 경우가 많습니다. 때문에 '맥도날드'를 '마쿠도나루도(マクドナルド)'로, '구글'이 '구-구루(グーグル)'로 발음하고 있지요.
💙맺음말
우리가 듣기에는 이상할지 몰라도, 한 나라의 언어적 특성에서 발생된 것입니다. 반대로 한글에 없는 영어 발음을 일본어로는 할 수 있는 경우도 있지요. 우리의 'ㅈ'은 대게 j인 것에 비해 일본어에서는 'z'로 발음할 수 있기도 합니다.
이처럼 외국어는 너무나 천차만별입니다. 너에게 없다고 하여 불리한 언어도, 모자란 언어도 아니지요. 내 언어에 없는 것이 너의 언어에는 있을 수도 있고 말입니다.
최근 들어 '너네 이 발음 안된다며?'하면서 외국인에게 어려운 한국말을 시켜 보는 콘텐츠가 늘고 있습니다. 그 장에서는 유쾌하고 귀엽게 묘사될지 몰라도, 사람에 따라 상처를 줄 수도 있다고 생각합니다. 다름에 있어서 조금 더 조심하는 사회가 되어가기 바라며 글을 마칩니다✍️.
사진 출처 : Unsplash
[ 참고 자료 ]
日本語教師のネタ帳, '外来語の日本語的発音はどのように作られるか?'