"도전장을 내밀다” 영어로 표현하는 방법 2가지 2️⃣ 안녕하세요 뉴니커! 어제 학기 첫 날 이였는데🏫,, 다들 어떠셨나요? 뉴스에서는 4월 총선 소식으로 가득하네요. 그러다 보니 "ooo 지역구에 '도전장을 내밀다 보니' 정치권에서는…"이라는 말들도 꽤 자주 접하고요. 여러분 "ooo에게 도전장을 내밀다” 영어로 어떻게 표현하는지 아시나요? -Throw down the glove(gauntlet) 🥊 -Take off gloves 🥊 = 장갑을 던지다: 누군가에게 도전하다라는 뜻이 돼요. 중세 시대 기사들이 결투를 신청할 때 상대방한테 장갑을 던졌다는 유래에서 파생된 단어라고 하네요. 🏰 신기하쥬? 예) 트럼프가 조 바이든에게 도전장을 내밀었다. Trump threw down the glove to Joe Biden. or Joe Biden has taken off gloves in his 2024 election fight. 그럼 오늘 두 번째 수업도 모두 홧팅! 👏🏻